Report Wire

News at Another Perspective

How Sara’s Punjabi in ‘Zara Hatke Zara Bachke’ is an Embarrassing Attempt to Get Cringe Laughs!

4 min read

Home LeisureHow Sara Ali Khan’s Punjabi in ‘Zara Hatke Zara Bachke’ is an Embarrassing Attempt to Get Some Cringe Laughs!

Zara Hatke Zara Bachke: Sara Ali Khan’s punjabi upsets precise Punjabis and it deserves a dialogue of its private!

Sara Ali Khan in a scene from Zara Hatke Zara Bachke

The launch of the movie ‘Zara Hatke Zara Bachke’ that features Vicky Kaushal and Sara Ali Khan sparked a up to date wave of debate amongst Punjabis and movie followers alike. In the film, Sara performs the character of Somya, a Punjabi girl who marries Vicky (Kapil), a Hindu boy. To truly arrange her background and upbringing as a next-door Punjabi girl, she has been given just some Punjabi dialogues – or let’s think about basically essentially the most cliche Punjabi phrases thrown proper right here and there in a Hindi dialogue! Her Punjabi insertions in Hindi dialogues not merely sound unfriendly however moreover supplies cringe to scenes.

Now, if the writers wanted to so strongly current the cultural selection throughout the state of Madhya Pradesh with a Punjabi family dwelling in Gwalior/ Indore, considerably work on the accent or the dialect would have labored wonders. A Punjabi bahu in ‘Panditon ka mohalla‘ had to be established via ‘assi-tussi’ and nothing previous. How truthful is that on the viewers!

The Punjabis and even people who don’t converse the language, are positively upset with ‘Zara Hatke Zara Bachke’. Many questioned why Sara wanted to converse in Punjabi when her Hindi may need sufficed. Bollywood has a way of dealing with Punjabis and showcasing them in mainstream movement photos. Most of it is carried out in order so as to add loud humour or to encourage stereotyping a gaggle that is previous ‘balle-balle’ and ‘burrah’. Sara often shifts from her widespread Hindi to weird Punjabi in plenty of scenes, notably in these when she’s arguing with Vicky’s Kapil about looking for a separate dwelling throughout the metropolis. Whatever occurred to celebrating the language in a film and by no means mocking it!

The Punjabi accent of #SaraAliKhan is unbearable. Ears start bleeding everytime you hear solely ‘Assi’ ‘Tussi’ solely in sentences.

I’m a Punjabi, and I don’t want it#ZaraHatkeZaraBachkeAnalysis #ZaraHatkeZaraBachke

— Kritika vaid (@KritikaVaid91) June 2, 2023

Wow, #SaraAliKhan speaks Punjabi in #ZaraHatkeZaraBachke and I merely wanna say –

— Tanya Garg (@TanyaGarg28) June 2, 2023

This dialogue is an extension of what we seen in Aamir Khan’s ‘Laal Singh Chaddha’. The actor moreover confronted criticism for his Punjabi accent which didn’t truly sound like good or acceptable Punjabi. Quite a lot of months previously, Punjabi actor Sargun Mehta weighed in on the matter, acknowledging Aamir Khan’s efforts nevertheless suggesting that he may need carried out increased. She emphasised that whereas actors are anticipated to deal with versatile roles, it requires substantial dedication and arduous work to convincingly portray a character from a novel cultural background.


Sargun knowledgeable all through the promotion of Sohreyan Da Pind Aa Gaya: “Aamir sir is not a Punjabi and he has taken up a role. Actors are supposed to take versatile roles. I can say that he could have done a bit better but jitna bhi unhone kia hain bahut calm and mehnat lagti hain sirf utna karne mein bhi. (Whatever he has done in the film, it takes a lot to get the results. He has been calm and has worked really hard).” (Watch Sargun Mehta’s interview proper right here)

The debate surrounding the Punjabi accent in Bollywood films raises important questions on cultural illustration and authenticity throughout the leisure enterprise. Should actors solely portray characters from their very personal cultural backgrounds, or can they efficiently embody characters from numerous linguistic and cultural backgrounds? Is it sufficient for actors to merely mimic accents, or should they struggle for a deeper understanding of the custom they’re representing?

Ultimately, the utilization of Punjabi accents in Bollywood films should intention for authenticity, respect, and an actual appreciation for the language and custom. It is an opportunity for filmmakers and actors to bridge cultural gaps, not mock them or discard them altogether!

Disclaimer: The views and opinions expressed on this text are these of the creator and do not basically mirror the official protection or place of The writer is solely answerable for any claims arising out of the contents of this textual content. All the merchandise are independently chosen by the creator.